Yesterday, the Storming of the Bastille broke out. Alexandre Aumon, wh traduction - Yesterday, the Storming of the Bastille broke out. Alexandre Aumon, wh Français comment dire

Yesterday, the Storming of the Bast

Yesterday, the Storming of the Bastille broke out. Alexandre Aumon, who’s living in Paris, is thinking about his live in France in the living room of his house: should he stay here, in a country where he knows the language, where he has easy work but where the government isn’t stable? Or should he restart overseas, but in security?
Mr Aumont calls a bulter of his house and takes the floor:
«I wanna see my wife to speak with her»

The bulter hoods and leaves his master to grant his wish. When Justine, Alexandre’s wife, comes, she finds him worried.
« What is going on? Why are you so preocupied?»
«You know, since the Storming of the Bastille I’m anxious for our future… Maybe we will move on in another country. I don’t know what to do.»
«Why can’t we stay here?»
«Are you serious? Why? Do you really think that the peasants of this country will let us living our rich lives peacelly?»
«I know it but…But we got all what we want here!»
«Maybe now but who says that it will be the case in some months?They can send us to the prison! We’re not in security! I know it’s hard to do, but we must resart in a stable state.»
«I understand. It’s probably better to not stay here even if I don’t want to go.But I don't think that our sons will agree. You know what are they thinking about the Revolution.»
«I did my choice: we two will move on in two weeks.And for our sons… We will see.»
1406/5000
De: Détecter la langue
Vers: Français
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Hier, l'agitation de la Bastille a éclaté. Alexandre Aumon, qui vit à Paris, réfléchit sur son direct en France dans le salon de sa maison : doit il rester ici, dans un pays où il connaît la langue, où il a un travail facile, mais où le gouvernement n'est pas stable ? Ou faut il redémarrer outre-mer, mais en sécurité ? M. Aumont appelle un bulter de sa maison et prend la parole : « Je veux voir ma femme de parler avec elle » Le bulter hottes et laisse son maître pour accorder sa volonté. Pour Justine, femme d'Alexandre, qui est, elle le retrouve inquiet.« Que se passe-t-il ? Pourquoi êtes-vous peuplaient alors? » « Vous savez, depuis l'agitation de la Bastille je suis inquiet pour notre avenir... Nous passons peut-être dans un autre pays. Je ne sais pas quoi faire. »« Pourquoi ne pouvons nous rester ici? » « Êtes-vous sérieux ? Pourquoi ? Pensez-vous vraiment que les paysans de ce pays seront laissez-nous vivre nos vies riches peacelly? » « Je le sais, mais... Mais nous avons obtenu tout ce que nous voulons ici! »« Peut-être que maintenant mais qui a dit que ce sera le cas dans quelques mois ? Ils peuvent nous envoyer à la prison ! Nous ne sommes pas en sécurité ! Je sais que c'est difficile à faire, mais nous devons resart dans un état stable. »« Je comprends. Il est probablement mieux de ne pas rester ici même si je ne veux pas aller. Mais je ne pense pas que notre fils seront d'accord. Vous savez ce qu'ils pensent sur la révolution. »« J'ai fait mon choix : nous avons deux passera dans deux semaines. Et pour notre fils... Nous allons voir. »
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
Hier, la Prise de la Bastille a éclaté. Alexandre Aumon, qui vit à Paris, est de penser à son vivre en France dans le salon de sa maison: doit-il rester ici, dans un pays où il connaît la langue, où il a un travail facile, mais où le gouvernement est pas stable ? ? Ou doit-il redémarrer l'étranger, mais dans la sécurité
M. Aumont appelle un bulter de sa maison et prend la parole:
«Je veux voir ma femme pour parler avec elle» Les hottes de bulter et laisse son maître d'accorder son souhait. Lorsque Justine, la femme d'Alexandre, vient, elle le trouve inquiet. «Qu'est-ce qui se passe? Pourquoi êtes-vous si preocupied? »« Vous savez, depuis la prise de la Bastille, je suis inquiet pour notre avenir ... Peut-être que nous allons passer dans un autre pays. Je ne sais pas quoi faire. »« Pourquoi ne pouvons-nous pas rester ici? »« Êtes-vous sérieux? Pourquoi? Pensez-vous vraiment que les paysans de ce pays vont nous laisser vivre nos vies riches peacelly? »« Je sais, mais ... mais nous avons eu tout ce que nous voulons ici! »« Peut-être que maintenant, mais qui dit que ce sera le cas dans certains mois? Ils peuvent nous envoyer à la prison! Nous ne sommes pas en sécurité! Je sais qu'il est difficile à faire, mais nous devons Resart dans un état ​​stable. »« Je comprends. Il est probablement mieux de ne pas rester ici, même si je ne veux pas go.But Je ne pense pas que nos fils seront d'accord. Vous savez ce que pensent-ils de la Révolution ».« Je ne mon choix: nous allons passer de deux en deux weeks.And pour nos fils ... Nous verrons ».










En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
hier, la prise de la bastille a éclaté.alexandre aumon, qui vit à paris, est de penser à son vivent en france dans le salon de sa maison: il doit rester ici, dans un pays où il sait que la langue, où il a un travail facile, mais lorsque le gouvernement n'est pas stable?ou devrait - il relancer outre - mer, mais dans la sécurité?- monsieur aumont appelle un bulter de sa maison et prend la parole:
« je veux voir ma femme à parler avec elle »

bulter cagoules et quitte son maître à accorder son souhait.quand justine, alexandre est femme, vient, elle le trouve inquiète.
« qu'est - ce qui se passe?pourquoi es - tu si preocupied?»
« tu sais, depuis la prise de la bastille, je suis inquiet pour notre futur... peut - être qu'on va déménager dans un autre pays.je ne sais pas quoi faire. »
« pourquoi on peut pas rester ici?»
« Êtes - vous sérieux?pourquoi?tu penses vraiment que les paysans de ce pays nous permettra de vivre notre vie peacelly?»
« je le sais mais... mais on a tout ce qu'on veut ici!»
« peut - être maintenant, mais qui dit que ce sera le cas dans quelques mois?ils peuvent nous envoyer à la prison!on n'est pas en sécurité!je sais que c'est difficile à faire, mais nous devons resart dans un état stable. »
« je comprends.c'est probablement mieux de ne pas rester ici, même si je ne veux pas y aller. mais je ne pense pas que notre fils sera d'accord.tu sais ce qu'ils pensent de la révolution. »
« j'ai fait mon choix: nous deux passera dans deux semaines. et pour notre fils... on verra. »
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com